watch 01:25
Jurassic World: Dominion Dominates Fandom Wikis - The Loop
Do you like this video?
Play Sound
Willkommen im Haus der Eulen is the German version of The Owl House. It premiered on August 31, 2020 on Disney Channel Germany.
German Cast
Main Cast
- Paulina Rümmelein as Luz Noceda
- Dagmar Dempe as Edalyn "Eda" Dornenklaue
- Pascal Fligg as King and Holzi
Recurring Cast
- Maresa Sedlmeir as Willow Park
- Benjamin Weygand as Augustus „Gus” Porter
- Malika Bayerwaltes as Amity Blight
- Alisa Palmer as Camilia Noceda
- Philipp Moog as Imperator Belos
- Alexander Wohnhaas as Direktor Grimm
- Patrick Zwingmann as Schulrektor Buckel
- Alexander Pelz as Adegast
- Maximilian Belle as Edric Blight
- Marcia von Rebay as Emira Blight
- Katharina von Daake as Tinella Nosa
- Claudia Urbschat-Mingues as Lilith Dornenklaue
- Anna Ewelina as Boscha
- Madeleine Stolze as Lady Fledermaus
- Maria Böhme as Roselle
- Felix Mayer as Mattholomule
- Willi Röbke as Piniet
- Nicolle Gonsior as Viney
- Jakob Riedl as Tibblet‐Tibblie „Tibbles” Grimmhammer III
- Benjamin Krause as "Goldener Wächter" Hunter
- Leonard Rosemann as Morton
- Jana Dunja Gries as Amber
- Judith Peres as Skara
- Sophie Rogall as Kikimora
German Crew
- Dubbing studio: SDI Media Germany
- Dubbing location: Munich, Germany
- Director: Marina Köhler
- Adapter: Erich Sooter
- Translator: Kai Medinger
Episode Titles
- German title (literal translation)
Season 1
- Luz im Reich der Dämonen (Luz in the Demon Realm)
- Die Auserwählte (The Chosen One)
- In der Zauberschule (In the wizard school)
- Das Elixier (The Elixir)
- Hexenzirkel (Covens)
- Holzi außer Rand und Band (Hooty out of bounds)
- Amity's Tagebuch (Amity's Diary)
- Körpertausch (Body Swap)
- Die Menschen AG (The Human Club)
- Wo ist Heulbert (Where's Owlbert)
- Gefühl und Unverstand (Compassion and Misunderstanding)
- Ein Neuer Zauber (A new Spell)
- Erster Schultag (First Day of School)
- Winzig Kleine Probleme (Teeny Tiny Problems)
- Erinnerungen (Memories)
- Die Grom-Königin (The Grom Queen)
- Kampfgeist (Spirit)
- Der heilende Hut (The Healing Hat)
- Junges Blut und alte Seelen (Young Blood and Old Souls)
Season 2
- Getrennte Gezeiten (Separated Tides)
- Der Verweis (The Expulsion)
- Stimmen der Vergangenheit (Voices of the Past)
- Mutter Dornenklaue (Mother Clawthorne)
- Die Spiegelglas-Ruinen (The Looking Glass Ruins)
- Das Geheimnis des Goldenen Wächters (The Secret of the Golden Guard)
- Magische Klänge (Magical Sounds)
- Tunnel der Liebe (Tunnel of Love)
- Eklipsen-See (Eclipse Lake)
- Die Lüge von gestern (The Lie from Yesterday)
- Unsinn auf der Zirkel-Parade (Nonsense at the Coven Day Parade)
- Anderswo und anderswann (Elsewhere and Elsewhen)
- Die AG-Messe (The Club Fair)
- Reich mir die Hand (Give me your Hand)
- So ist das Leben, Kleine (That's Life, Little One)
- Hohler Geist (Hollow Spirit)
(More German season 2 titles are not known yet)
Trivia
- The German title, "Willkommen im Haus der Eulen", directly translates to "Welcome to the house of owls". This was probably done so that the logo could incorporate the owl staff Heulbert, just as the English logo. This also leads to the "Owl House" being referred to as the "House of Owls".
- However, in "Eclipse Lake", Luz refers to it as the "Eulenhaus" (Owl House).
- The character Raine Whispers is named by the neo-pronouns xier/xiem, as there are no official non-binary pronouns in German.
- Their German nickname, however, was changed from "Rainestorm" to "Raineman", probably being a pun on the video game character Rayman from Rayman Legends.
- Episodes eight and nine of Season 2 were distributed in the wrong order, presumably in production order, so that Luz and Amity were going out before ever asking one another out.
- The German episode titles do not form any sort of sentence, but were rather chosen based on what happens in each episode without having the secret code in mind.